The Concluding Section of the Book: Assurances given to the Righteous: Admonitions to Sinners and the Falsifiers of the Words of Uprightness.
The Concluding Section of the Book: Assurances given to the Righteous: Admonitions to Sinners and the Falsifiers of the Words of Uprightness.
I swear to you, righteous, that in heaven the angels record your goodness before the glory of the Mighty One.
![](../img/GOTHIC_I.gif)
swear to you, righteous, that in heaven the angels record your goodness before the glory of the Mighty One.
Compare
Wait with patient hope; for formerly you have been disgraced with evil and with affliction; but now shall you shine like the luminaries of heaven. You shall be seen, and the gates of heaven shall be opened to you.
2. Wait with patient hope; for formerly you have been disgraced with evil and with affliction; but now shall you shine like the luminaries of heaven. You shall be seen, and the gates of heaven shall be opened to you.
Compare
Your cries have cried for judgment; and it has appeared to you; for an account of all your sufferings shall be required from the princes, and from every one who has assisted your plunderers.
3. Your cries have cried for judgment; and it has appeared to you; for an account of all your sufferings shall be required from the princes, and from every one who has assisted your plunderers.
Compare
Wait with patient hope; nor relinquish your confidence; for great joy shall be yours, like that of the angels in heaven.
4. Wait with patient hope; nor relinquish your confidence; for great joy shall be yours, like that of the angels in heaven.
Compare
Conduct yourselves as you may, still you shall not be concealed in the day of the great judgment. You shall not be found like sinners; and eternal condemnation shall be far from you, so long as the world exists.
5. Conduct yourselves as you may, still you shall not be concealed in the day of the great judgment. You shall not be found like sinners; and eternal condemnation shall be far from you, so long as the world exists.
Compare
And now fear not, righteous, when you see sinners flourishing and prosperous in their ways. Be not associates with them; but keep yourselves at a distance from their oppression; be you associated with the host of heaven.
6. And now fear not, righteous, when you see sinners flourishing and prosperous in their ways. Be not associates with them; but keep yourselves at a distance from their oppression; be you associated with the host of heaven.
Compare
You, sinners, say, All our transgressions shall not be taken account of, and be recorded. But all your transgressions shall be recorded daily.
7. You, sinners, say, All our transgressions shall not be taken account of, and be recorded. But all your transgressions shall be recorded daily.
Compare
And be assured by me, that light and darkness, day and night, behold all your transgressions.
8. And be assured by me, that light and darkness, day and night, behold all your transgressions.
Compare
Be not impious in your thoughts; lie not; surrender not the word of uprightness; lie not against the word of the holy and the mighty One; glorify not your idols; for all your lying and all your impiety is not for righteousness, but for great crime.
9. Be not impious in your thoughts; lie not; surrender not the word of uprightness; lie not against the word of the holy and the mighty One; glorify not your idols; for all your lying and all your impiety is not for righteousness, but for great crime.
Compare
Now will I point out a mystery: Many sinners shall turn and transgress against the word of uprightness. They shall speak evil things; they shall utter falsehood; execute great undertakings; (142) and compose books in their own words.
10. Now will I point out a mystery: Many sinners shall turn and transgress against the word of uprightness. They shall speak evil things; they shall utter falsehood; execute great undertakings;
(142) and compose books in their own words.
(142) Execute great undertakings. Literally, "create a great creation" (Laurence, p. 173). 1 Tim. 4:1-2. Compare
But when they shall write all my words correctly in their own languages, They shall neither change or diminish them; but shall write them all correctly; all which from the first I have uttered concerning them. (143)
11. But when they shall write all my words correctly in their own languages, They shall neither change or diminish them; but shall write them all correctly; all which from the first I have uttered concerning them.
(143)
(143) Despite Enoch's mandate, his book was most certainly "changed" and "diminished" by later editors, though these fragments of it have survived. Compare
Another mystery also I point out. To the righteous and the wise shall be given books of joy, of integrity, and of great wisdom.
12. Another mystery also I point out. To the righteous and the wise shall be given books of joy, of integrity, and of great wisdom.
Compare
To them shall books be given, in which they shall believe; And in which they shall rejoice. And all the righteous shall be rewarded, who from these shall acquire the knowledge of every upright path.
13. To them shall books be given, in which they shall believe; And in which they shall rejoice. And all the righteous shall be rewarded, who from these shall acquire the knowledge of every upright path.
Compare
Enoch the Prophet 1821 |
Book of Enoch 1882 |
Book of Enoch 1912 |
Ethiopian Book of Enoch |
Mashafa Henok |
Mäshäfä Henok |
Propheten Enoch 1826 |
Henochs Bok 1901 |
Interlinear |
Compare |
Compare Ge'ez |
Search |
GuestBook |
Biblical Cosmology |
Frames |
Without frames
The Book of Enoch Interlinear is a part of the Swedish website
BIBELTEMPLET
|