VÄKTARNAS BOK
Enochs resor med Guds änglar:
Enoch kommer åter till de sju stjärnornas häkte. Därefter till de fallna änglarnas slutliga, eviga straffort.
VÄKTARNAS BOK
Enochs resor med Guds änglar:
Enoch kommer åter till de sju stjärnornas häkte. Därefter till de fallna änglarnas slutliga, eviga straffort.
Derpå gjorde jag en omgång till ett ställe, hvarest ingen ting var fullbordadt.
erpå gjorde jag en omgång till ett ställe, hvarest ingen ting var fullbordadt.
Compare
Och der såg jag hvarken det förskräckliga verket af en upphöjd himmel eller af en grundlagd jord, utan ett ödsligt ställe, beredt och förfärande.
2. Och der såg jag hvarken det förskräckliga verket af en upphöjd himmel eller af en grundlagd jord, utan ett ödsligt ställe, beredt och förfärande.
Compare
Der såg jag äfven sju af himmelens stjernor instängda tillsammans, liknande stora berg och en lågande eld.
3. Der såg jag äfven sju af himmelens stjernor instängda tillsammans, liknande stora berg och en lågande eld.
Compare
Jag ropade: för hvad slags brott hafva desse blifvit instängde, och hvarföre hafva de blifvit bortförde till detta ställe?
4. Jag ropade: för hvad slags brott hafva desse blifvit instängde, och hvarföre hafva de blifvit bortförde till detta ställe?
Compare
Då svarade Uriel, en af de helige änglar, som var med mig, och som ledsagade mig: Enoch! hvarföre frågar du? hvarföre öfverlägger du med dig sjelf och forskar oroligt?
5. Då svarade Uriel, en af de helige änglar, som var med mig, och som ledsagade mig: Enoch! hvarföre frågar du? hvarföre öfverlägger du med dig sjelf och forskar oroligt?
Compare
Dessa äro de stjernor, hvilka hafva öfverträdt den aldrahögsta Gudens befallning, och äro här inneslutne, tilldess det oändliga antalet af deras brotts dagar blifver fullbordadt.
6. Dessa äro de stjernor, hvilka hafva öfverträdt den aldrahögsta Gudens befallning, och äro här inneslutne, tilldess det oändliga antalet af deras brotts dagar blifver fullbordadt.
Compare
Derifrån gick jag sedermera till ett annat förfärligt ställe. Hvarest jag såg verkan af en stor glimmande eld, hvilken var delad mitt i tu. Stoder af eld sträfvade tillsamman till afgrundens slut, och djupt var deras nedstigande; men hvarken måttet eller storleken var jag i stånd att upptäcka. Ej heller kunde jag märka dess ursprung.
7. Derifrån gick jag sedermera till ett annat förfärligt ställe. Hvarest jag såg verkan af en stor glimmande eld, hvilken var delad mitt i tu. Stoder af eld sträfvade tillsamman till afgrundens slut, och djupt var deras nedstigande; men hvarken måttet eller storleken var jag i stånd att upptäcka. Ej heller kunde jag märka dess ursprung.
Upp. 20:1-3. Compare
Då ropade jag: Huru förskräckligt är ej detta ställe, och huru svårt att utforska!
8. Då ropade jag: Huru förskräckligt är ej detta ställe, och huru svårt att utforska!
Compare
Uriel, en af de heliga änglar, som voro med mig, svarade och sade: Enoch, hvarföre är du orolig och förskräckt vid detta rysliga ställe; vid åsynen af detta ställe för lidandet?
9. Uriel, en af de heliga änglar, som voro med mig, svarade och sade: Enoch, hvarföre är du orolig och förskräckt vid detta rysliga ställe; vid åsynen af detta ställe för lidandet?
Compare
Detta, sade han, är änglarnes fängelse, och här skola de hållas för evigt.
10. Detta, sade han, är änglarnes fängelse, och här skola de hållas för evigt.
Upp. 20:1-3. Compare
Det 20 kap. är framflyttadt och stäldt efter 16 kap, hvilken plats det synes egentligen tillhöra. [Nätutg. Se not i 20 kap.]
Det 20 kap. är framflyttadt och stäldt efter 16 kap, hvilken plats det synes egentligen tillhöra. [Nätutg. Se not i 20 kap.]
Enoch the Prophet 1821 |
Book of Enoch 1882 |
Book of Enoch 1912 |
Ethiopian Book of Enoch |
Mashafa Henok |
Mäshäfä Henok |
Propheten Enoch 1826 |
Henochs Bok 1901 |
Interlinear |
Compare |
Compare Ge'ez |
Search |
GuestBook |
Biblical Cosmology |
Frames |
Without frames
The Book of Enoch Interlinear is a part of the Swedish website
BIBELTEMPLET
|