The Concluding Section of the Book: Assurances given to the Righteous: Admonitions to Sinners and the Falsifiers of the Words of Uprightness.
The Concluding Section of the Book: Assurances given to the Righteous: Admonitions to Sinners and the Falsifiers of the Words of Uprightness.
I swear unto you, that in heaven the angels remember you for good before the glory of the Great One: and your names are written before the glory of the Great One.
swear unto you, that in heaven the angels remember you for good before the glory of the Great One: and your names are written before the glory of the Great One.
Compare
Be hopeful; for aforetime ye were put to shame through ill and affliction; but now ye shall shine as the lights of heaven, ye shall shine and ye shall be seen, and the portals of heaven shall be opened to you.
2. Be hopeful; for aforetime ye were put to shame through ill and affliction; but now ye shall shine as the lights of heaven, ye shall shine and ye shall be seen, and the portals of heaven shall be opened to you.
Compare
And in your cry, cry for judgement, and it shall appear to you; for all your tribulation shall be visited on the rulers, and on all who helped those who plundered you.
3. And in your cry, cry for judgement, and it shall appear to you; for all your tribulation shall be visited on the rulers, and on all who helped those who plundered you.
Compare
Be hopeful, and cast not away your hopes for ye shall have great joy as the angels of heaven.
4. Be hopeful, and cast not away your hopes for ye shall have great joy as the angels of heaven.
Compare
What shall ye be obliged to do? Ye shall not have to hide on the day of the great judgement and ye shall not be found as sinners, and the eternal judgement shall be far from you for all the generations of the world.
5. What shall ye be obliged to do? Ye shall not have to hide on the day of the great judgement and ye shall not be found as sinners, and the eternal judgement shall be far from you for all the generations of the world.
Compare
And now fear not, ye righteous, when ye see the sinners growing strong and prospering in their ways: be not companions with them, but keep afar from their violence; for ye shall become companions of the hosts of heaven.
6. And now fear not, ye righteous, when ye see the sinners growing strong and prospering in their ways: be not companions with them, but keep afar from their violence; for ye shall become companions of the hosts of heaven.
Compare
And, although ye sinners say: "All our sins shall not be searched out and be written down," nevertheless they shall write down all your sins every day.
7. And, although ye sinners say: "All our sins shall not be searched out and be written down," nevertheless they shall write down all your sins every day.
Compare
And now I show unto you that light and darkness, day and night, see all your sins.
8. And now I show unto you that light and darkness, day and night, see all your sins.
Compare
Be not godless in your hearts, and lie not and alter not the words of uprightness, nor charge with lying the words of the Holy Great One, nor take account of your idols; for all your lying and all your godlessness issue not in righteousness but in great sin.
9. Be not godless in your hearts, and lie not and alter not the words of uprightness, nor charge with lying the words of the Holy Great One, nor take account of your idols; for all your lying and all your godlessness issue not in righteousness but in great sin.
Compare
And now I know this mystery, that sinners will alter and pervert the words of righteousness in many ways, and will speak wicked words, and lie, and practice great deceits, and write books concerning their words.
10. And now I know this mystery, that sinners will alter and pervert the words of righteousness in many ways, and will speak wicked words, and lie, and practice great deceits, and write books concerning their words.
1 Tim. 4:1-2. Compare
But when they write down truthfully all my words in their languages, and do not change or minish ought from my words but write them all down truthfully – all that I first testified concerning them.
11. But when they write down truthfully all my words in their languages, and do not change or minish ought from my words but write them all down truthfully – all that I first testified concerning them.
Compare
Then, I know another mystery, that books will be given to the righteous and the wise to become a cause of joy and uprightness and much wisdom.
12. Then, I know another mystery, that books will be given to the righteous and the wise to become a cause of joy and uprightness and much wisdom.
Compare
And to them shall the books be given, and they shall believe in them and rejoice over them, and then shall all the righteous who have learnt therefrom all the paths of uprightness be recompensed.'
13. And to them shall the books be given, and they shall believe in them and rejoice over them, and then shall all the righteous who have learnt therefrom all the paths of uprightness be recompensed.'
Compare
Enoch the Prophet 1821 |
Book of Enoch 1882 |
Book of Enoch 1912 |
Ethiopian Book of Enoch |
Mashafa Henok |
Mäshäfä Henok |
Propheten Enoch 1826 |
Henochs Bok 1901 |
Interlinear |
Compare |
Compare Ge'ez |
Search |
GuestBook |
Biblical Cosmology |
Frames |
Without frames
The Book of Enoch Interlinear is a part of the Swedish website
BIBELTEMPLET
|