6. But you from the beginning* were made spiritual, possessing a life which is eternal, and not subject to death for ever. Electronic edition: The original text doesn't have the word "beginning" here. Thus the text does not say that the angels were made spiritual from the beginning of their existance, only that they were made spiritual sometime before they descended to the earth. |
Ye were formerly spiritual, living an eternal life without death to all the generations of the world.
|
But you were formerly spiritual, living the eternal life, and immortal for all generations of the world.
|
Men J hafven från begynnelsen* varit andeliga väsenden, ägande ett lif, som är evigt och ej någonsin underkastadt döden.
|
Men förut voren I andliga, i besittning af det eviga, odödliga lifvet under världens alla släkten.
|