2. Then he lifted up his feet, and went to the ends of the earth, to the dwelling of his great-grandfather Enoch. And Noah cried with a bitter voice, Hear me; hear me; hear me: three times.
|
And he lifted up his feet from there, and went to the ends of the earth, and called to his grandfather Enoch; and Noah said with a bitter voice: "Hear me! hear me! hear me!" three times.
|
And he arose from thence and went to the ends of the earth, and cried aloud to his grandfather Enoch: and Noah said three times with an embittered voice: Hear me, hear me, hear me.'
|
Då upplyfte han sina fötter och gick till jordens ändar till sin store farfars faders Enochs boning. Och Noah ropade med skarp röst: hör mig; hör mig; hör mig; tre gånger.
|
Och han upplyfte sina fötter därifrån och gick till jordens ändar och ropade till sin farfar, Henoch, och sade tre gånger med bedröfvad stämma: Hör mig, hör mig, hör mig!
|