5. The first of these winds proceeds from the gate termed the eastern, through the first gate on the east, which inclines southwards. From this goes forth destruction, drought, heat, and perdition.
|
And the first wind from these portals, which is called the eastern, comes forth from the first portal which is towards the east, inclining towards the south; out of it comes destruction, dryness and heat and death.
|
And the first wind from those portals, called the east wind, comes forth through the first portal which is in the east, inclining towards the south: from it come forth desolation, drought, heat, and destruction.
|
Den förste af dessa vindar utgår från den porten, som kallas den östra, genom den första porten åt öster, hvilken är längst åt söder. Från denna utgå ödeläggelse, torka, hetta och förderf.
|
Den förste af dessa vindar utgår från den porten, som kallas den östra, genom den första porten åt öster, hvilken är längst åt söder. Från denna utgå ödeläggelse, torka, hetta och förderf.
|