13. It becomes precisely completed on the day that the sun descends into the west, while the moon ascends at night from the east. The moon then shines all the night, until the sun rises before it; when the moon disappears in turn before the sun.
|
And she is completed exactly on the day the sun descends in the west and when at night she ascends from the east and shines all night till the sun rises opposite her and the moon is seen opposite the sun.
|
She becomes full moon exactly on the day when the sun sets in the west, and from the east she rises at night, and the moon shines the whole night through till the sun rises over against her and the moon is seen over against the sun.
|
Detta inträffar just på den dag, då solen nedgår i vester, samma stund som månan för natten uppgår från öster. Månan skiner då hela natten, tilldess solen uppgår före honom, då månan i sin ordning försvinner före solen.
|
Detta inträffar just på den dag, då solen nedgår i vester, samma stund som månan för natten uppgår från öster. Månan skiner då hela natten, tilldess solen uppgår före honom, då månan i sin ordning försvinner före solen.
|