67. Then I grieved extremely on account of the tower, and because the house of the sheep was overthrown. Neither was I afterwards able to perceive whether they again entered that house.
|
And I mourned a great deal over that tower because that house of the sheep was demolished; and after that I could no longer see those sheep whether they entered that house.
|
And I became exceedingly sorrowful over that tower because that house of the sheep was demolished, and afterwards I was unable to see if those sheep entered that house.
|
Då sörjde jag bittert för tornets skull och derföre, att fårhuset blef öfverända kastadt. Också var jag sedermera icke i stånd att förnimma, och de återigen inkommo i huset.
|
Då sörjde jag bittert för tornets skull och derföre, att fårhuset blef öfverända kastadt. Också var jag sedermera icke i stånd att förnimma, och de återigen inkommo i huset.
|