5. Barrenness shall not be previously inflicted on woman; but on account of the work of her hands shall she die childless.
|
And barrenness has not been given to a woman, but on account of the deeds of her hands she dies without children.
|
And barrenness has not been given to the woman, But on account of the deeds of her own hands she dies without children.
|
Ofruktsamhet skall icke eljest vara qvinnans lott; men i följd af sina händers verk skall han dö barnlös.
|
Och ofruktsamhet är icke kvinnan gifven, utan genom sina händers gärningar dör hon utan barn.
|